Category: юмор

Nick Walker

С чего тут все начиналось (дополнение к предыдущим манифестам)

Немного истории этого журнала. Эволюция тем затрагиваемых в этом жж важна прежде всего для понимания того, что это не пиар-проект чего-то готового, а именно конструирование Новой религии "в прямом эфире", т.е. если я что-то придумываю или нахожу, то все сюда и записываю, часто даже не до конца понимая всех деталей. И вот чтобы было видно с чего все началось и до какой стадии дошло - небольшой обзор пройденного.
Collapse )
promo gptu_navsegda january 18, 2012 22:16 3
Buy for 10 tokens
Дмитрий Быков о богостроительстве (фрагмент из фильма Горький. Живая история. 2008г.) Все ехидство разумеется на совести Быкова и К Леонид Парфенов о богостроительстве (Фрагмент из фильма "Российская Империя" 2003г. (15 серия. Николай II, часть 2)) В принципе, он ехидничает так же…
Nick Walker

Очередной анекдот про Луначарского:)

Корбузье, будучи в Москве, делает доклад на французском языке. Переводить его надо. Доклад делался в Политехническом музее, в Малом зале. Переводить надо. Буров: «Я буду переводить». И он, зная французский язык посредственно, переводит Корбюзье... Все бы ничего, со знанием языков у нас плохо было дело, все-таки стальной занавес дал о себе знать, знать язык – это значит, попасть в ссылку куда-нибудь там. Потому что это было вредно – знать язык. Ну, а тут вот такая картина. Переводит. Идет доклад. Но присутствовал Луначарский. Луначарский знал язык, и он слушал-слушал, и говорит соседу, сидящему рядом с ним: «Послушайте, мы слушаем два доклада! Один доклад – Корбюзье делает, а другой делает вот этот молодой архитектор, Буров! Разные доклады!» Понимаете? Нахал Буров, не имея возможности переводить Корбюзье как следует, он его переводит в общем и целом по-своему! Но так как он сам в карман за словом не лезет, он излагает, делает, так сказать, доклад вполне подходяще, но второй доклад, параллельный Корбюзье. Ну, его стащили с эстрады и заменили на другого переводчика. Вот такая картина.
Кирилл Николаевич Афанасьев о работе в группе ОСА, Моисее Гинзбурге, идеях дезурбанизации и циркулятивности
Михаил Сергеевич

радиоспектакль "Душа Элеоноры" по пьесе Луначарского

Душа Элеоноры. Луначарский А. (комедия с А.Мироновым и Л.Голубкиной и аккомпанимент Лиона Аганезова)


и современное переложение этой пьесы


VGIK-2000

САЛОН ПАРАНОРМАЛЬНЫХ УСЛУГ
мистическая комедия в четырех воплощениях с материализацией, но без антракта
(по идее А.В.Луначарского)
Действующие лица:
СЕБАСТЬЯН
- маг и медиум, содержатель салона, 35 - 45 лет
ПРОФЕССОР ОСТОЖЕНСКИЙ
- посетитель, неопределенного возраста
ЛЕСЯ
- посетительница, 30 - 35 лет

националистический угар

По поводу последних испражнений Галковского о Горьком

Кого может взбесить образ дамского угодника, даже если допустить, что у Горького был такой опыт? Конечно того кто сам платит за секс... конечно это обидно когда один без высшего образования становится богатым и знаменитым, а другой с МГУшным дипломом в 50 лет крякает уточкой в жж и выпрашивает подачки у Ольшанского...
Вообще, очень интересная симметрия: Галковский живет на содержании у евреев (Ольшанского, Павловского, Гельмана и т.д), а Горький наоборот, мало того, что содержал РСДРП так еще и прикармливал талантливых евреев в том числе. Получается, что Горький брал деньги у женщин и относил евреям, а Галковский берет у евреев и относит женщинам... Как же тут не возмутиться несправедливостью?


green cone power

быдломасоны изучают Буратино

Масонский форум > Сказки детства

Человек видит в тексте только параллели с масонским обрядом и не видит параллели с библейским сюжетом который парадируют масоны.

buratino

это в продолжение темы Вечный ПТУшник - богостроительная мистерия в Чили: попытка материализовать коллективную душу
Михаил Сергеевич

стихи про томатный сок

Collapse )

Томатный сок… слегка солёный
Напоминает чем-то кровь…
Я верил в то, что, безусловно,
Он сможет вылечить всю боль…

Collapse )

Возьму стакан, в нем красный сок.
Я первый делаю глоток
Прекрасный сок, чудесный сок,
Его придумал лично Бог

Collapse )

Томатный сок-
Густая кровь-
Впитался в кожу.

В пустыне скорби
Страшно жить.
Смерть не поможет.

Collapse )
Михаил Сергеевич

священный гриб и крест


Оказывается английский филолог John Marco Allegro который переводил Свитки Мертвого моря пришел к выводу, что вся библия это зашифрованный культ гриба мухомора и написал об этом книгу еще в 1970 году, скачать которую можно: The Sacred Mushroom and the Cross
как я понял на русский ее не переводили.

upd
Употребляли ли ранние христиане галлюциногенные грибы? Археологическое доказательство.
Михаил Сергеевич

истоки этого скандального образа надо искать у Миши Казакова



источник

Тема женщины (Советской Власти) которая пытается сожительствовать одновременно с двумя мужчинами (русским и евреем) впервые была раскрыта в фильме Collapse )